Italian Paleography

Philadelphia, UPenn Ms. Codex 1535

Chiarini Family Correspondence

Italy, between 1390 and 1399

 

Go to Background Essay
Go to Manuscript page

 

f. 1r:

Al nome di Dio Ame(n)

Perugino Bernardo Chiarini di Spalato salute. Da poi che partì di qua Antonio Sanso

ne ho ricevuto da tte più e più letter(e) e lla diretana ricevetti a dì p(r)imo di genaro p(er) s(er) Do

menicho di Piero e p(er) lo ditto ricevetti duo barili di chastangne e l’altro di pome e vi sono a

questo dì ho riceute tutte letter(e) che mm’ ai mandate e da mess(er) Rosso e da Marcho e d’altri

amici chome nella tua letteer(a) si chontiene e simile d’ Angnolo di Pieruzzo ricevi II

letter(e) a p(r)esso p(er) questa ti risponderò in breve. E da poi partì s(er) Antonio Sansone

ti mandai due letter(e) avisandoti di nostra sanitate escusiti q(ue)llo t’avea mandato p(er)

lo detto s(er) Antonio Sansone e avisati d’alchunc’altra chosa.

P(er) III tue letter(e) e p(er) una d’Angnolo vidi chome tornando tu da Padova da mess(er) Rosso

fosti malato parecchie de e avesti grande febre e chome eri guarito sallo Idio

quando vedem(m)o chom’eri malato avemo grande malinchonia e poi quando vedem(m)o

ch’eri guarito tutti di casa avemo grande alegrez(z)a.

Ravvesami del buono portamento che fe Angnolo di Pierozzo e monna Maria sua capo

donna nella tua malatia sallo Idio che ttu e nnoi senpre li siamo tenuti e scri

ve Angnolo chome s(er) Andrea di Magio fece di te chome se ttu li fossi stato filgliuolo

e simile Bonaccorso e a tutti quelli che s’affatichonno nella tua malatia siamo sen

pre tenuto siche fa d’es(er)e chonoscente a quelli che tt’aiutonno a bisogni.

Questa tua malattia a viso ti venne p(er) lo mangare di frutti facasti a Padova e forse

ritovesti fredo quando andasti là e alla tornata fa p(er) la venta ess(er)e savio.

Angnolo mi scrise che se alla paura t’avesse lassato fare uno argomento di p(re)sente

in sano ma troppo ti facescti prregare e p(er)ò quando li tuoi amici ti consilgliano sia

ubidiente e masimamente in chosì fatti chasi.

P(er)ché tu mi scrivesti che s(er) Andrea era p(er) partire sino p(er) tutto novenbre io ti scrissi

p(er) s(er) Antonio Sansone che ttu dovessi ordenare co(n) Angnolo di Pierozzo saviame(n)te

che dovessi stare co(n) s(er) Marino dacha bogha e simile ne scrissi ad Angnolo e ttu mi

scrivesti che s(er) Marino te mostrava di volerti molto bene e che llo ti disse se s(er) andrà

andrà a Spalato vorò che tu ti venga a stare mecho. Siché vend’io ch’ello t’amava

e ch’ello t’avea richesto e che ttu tti contentavi di s(er)vire collui si tti scrissi che tti dovessi aco(n)

tare a stare chollui co(n) condizione che ttu lli pagassi p(er) le sue spese quello

ch’ello volesse e che ttu dovessi fare tutti suoi s(er)vigi ch’ello ti chomandasse

sicchome suo fattore e quando a tte bisongnasse o comperare o vem

dere alchuna mercata(n)tia ch’ello ti consilgliasse e chosì stando uno o due anni

volgi